You tricked the French king and now he comes for our blood!
Avete imbrogliato il re francese e ora ritorna assettato del nostro sangue!
You tricked me into talking about myself so that...
Mi ha ingannato chiedendomi di me, così che...
You tricked me, you little bitch!
Cercavi di fregarmi, figlia di puttana.
You tricked me and now I'm in trouble.
Mi hai ingannato e adesso sono nei guai.
You tricked me to get me into bed?
Mi hai ingannato per fare l'amore? - Esatto.
You tricked me into feeling that I meant something to you.
Mi hai fatto credere che significavo qualcosa per te.
Dear girl, so you tricked your father yet again
Diceva:" Piccolamia..." ".cosi hai spiazzato tuo padre un'altra volta."
After you tricked me onto that ship to square your debt with Jones...
Dopo aver mandato me a saldare il tuo debito con Jones...
You tricked me into being decent?
Mi hai obbligato ad essere gentile con un trucco?
But you lost a patient because you tricked him.
Ma hai perso un paziente perché l'hai ingannato.
They felt that you tricked them, stole the election on the back of your son's fake war record, so they responded.
Si sono sentiti come se li avesse ingannati, rubato alle elezioni sfruttando la falsa carriera militare di suo figlio, allora hanno reagito.
You just said you tricked me into going to Monterey.
Hai appena detto di avermi ingannato per andare a Monterey.
I can't believe you tricked me into going to Italy.
Non posso credere che tu mi abbia ingannato per portarmi in Italia.
You tricked me once with a counterfeit bottle.
Mi hai gia' ingannato una volta con una lampada falsa.
No, I'm getting angry because you tricked me into lying.
No, mi arrabbio perche' mi hai costretta tu a mentire.
You tricked the fine men and women of Bon Temps into thinking they were voting for a human when the truth is, they were voting for the devil.
Ha ingannato i cittadini perbene di Bon Temps convincendoli che stavano votando un essere umano, quando la verita' e' che... stavano votando il Diavolo.
You tricked me into coming to the city.
Mi hai fatto venire in citta' con l'inganno.
You tricked me, mambru andI believedyou.
Tu Mi ha ingannata, Mambru E ti ho creduto.
You tricked their beloved grandfather into signing away his rights, or you're the kind of son that dumps his demented old man in a nursing home.
Hai ingannato il loro amato nonno per farlo rinunciare ai suoi diritti, o sei il figlio... che scarica il suo vecchio demente in un ospizio.
Those pills you tricked me into taking had horrible side effects, which included seeing a lot more of you than I wanted to.
Quelle pillole che mi hai costretto a prendere con l'inganno hanno effetti collaterali orribili, compreso l'averti qui intorno piu' spesso di quanto avrei voluto.
Either you tricked their beloved grandfather into signing away his rights, or you're the kind of son that dumps his demented old man in a nursing home.
Che hai ingannato il loro amato nonno per farlo rinunciare ai suoi diritti... o che sei il tipo di figlio che scarica il suo vecchio demente in un ospizio?
I'm only telling you this because, when I'm dead, you may feel bad, and I don't want you to think you tricked me.
Te lo sto dicendo solo perche', quando saro' morto... Potresti sentirti in colpa e non voglio che pensi di avermi ingannato.
Well, you tricked me into coming here, you made me gay, now I have a boyfriend.
Mi fai venire qui con l'inganno, mi spacci per gay, ora ho un ragazzo.
You tricked me into giving you inside information and then blackmailed me by giving Marcus money he didn't even know was dirty.
Mi hai ingannato per avere informazioni interne e poi mi hai ricattato, dando a Marcus del denaro che lui neanche sapeva fosse sporco.
It's sure to blow the lid off this good-girl image you tricked people into believing.
Sicuramente alzera' un polverone... sull'immagine da brava ragazza che hai fatto credere a tutti con l'inganno.
You tricked them into mass suicide.
Li hai convinti con l'inganno ad un suicidio di massa.
You tricked Saber into helping you build Clusterstorm?
Hai fatto creare clusterstorm a saber con l'inganno?
This is the second time you tricked me into meeting you.
E' la seconda volta che mi inganni. - Sai cos'e' successo la prima volta?
You tricked him into thinking that Washington was your ancestor?
Gli hai fatto credere che Washington fosse tuo antenato.
In other words, you tricked me.
In altre parole, mi avete imbrogliata.
You tricked out my squad car.
Hai truccato l'auto della polizia. - Yo, e' fica, vero?
5.3457109928131s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?